against the ruins...
Sappho
Fragment 19
]
]waiting
]in sacrifices
]having good
]
]but going
]for we know
]of works
]
]after
]and toward
]says this
Trans. Anne Carson, If Not, Winter / Carson’s use of the bracket “indicates destroyed papyrus or the presence of letters not quite legible somewhere in the line.”
~
William Carlos Williams
The Locust Tree in Flower
Among
of
green
stiff
old
bright
broken
branch
come
white
sweet
May
again
*
For me, there is an intense and universal beauty in pairing these two works. One is fragmented by history and the other by the necessity of reflection.
4 comments:
Carson's translations are beautiful, easily my favorite Sappho trans. - and the book isn't too shabby either.
I love how you've paired these two - obviously speaking to each other across millenia.
ps: great interview - and what a nice picture too!
I'm amazed at the connection, Melissa. And I appreciate your reading the interview.
Carson's book of translations are brilliant. I return to it again and again.
Carson is such a master. Thanks for the read, Collin.
Post a Comment